為了某天終將結束的愛情+續 全文閱讀 棚橋與水原 最新章節列表

時間:2017-05-27 02:26 /青春小說 / 編輯:林遠
完結小說《為了某天終將結束的愛情+續》由英田沙希/英田サキ最新寫的一本現代耽美海外、女配、寶寶風格的小說,本小說的主角棚橋,水原,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小說精彩段落試讀:突然間,棚橋的形象纯得可憐起來。那麼至少今天好好對他吧,去...

為了某天終將結束的愛情+續

作品字數:約8.4萬字

小說年代: 現代

作品歸屬:女頻

《為了某天終將結束的愛情+續》線上閱讀

《為了某天終將結束的愛情+續》精彩章節

突然間,棚橋的形象得可憐起來。那麼至少今天好好對他吧,懷真摯地想到。想是這麼想,能做的也不過是幫他開啟橙的蓋子然遞給他。

“哦,對了。”

棚橋裡塞得醒醒的鮭魚飯糰。

“聽說蕨和浜田千咲打算秋天結婚。他們好像是上次同學會之開始往的。”

原吃了一驚。同學會過去還不到半年呢。

“太了吧?……,是奉子成婚?”

“好像不是。聽美紀說,蕨和千咲高中時曾經往過一陣,來雖然分手了,彼此好像仍然餘情未了,這才那什麼。”

“原來如此,就是破鏡重圓了呀。”

如果說是以那次同學會為契機開始往,原他們也一樣,不過人家蕨和千咲都已經決定結婚了。不能說是嫉妒,簡單來說,很羨慕他們就是了。

,對了。我看了《大風起》。然想了想,覺得‘生きめやも’並不是誤譯。”

“為什麼?”

“主人公自己也病在,陪伴因病而逝的戀人走完最一程。在這部作品裡,生與弓匠密聯絡,無法分開。我說不好,不過我覺得信誓旦旦地大喊‘我要活下去’,在這裡並不適。不過不管多麼苦也要努活下去的心情確實受得到。也許他正是想用‘めやも’來表達內心的波。”

棚橋審詞酌句,說出自己的想。

“有人認為那是誤譯,也有人認為就像你說的那樣,堀辰雄明知不對卻故意用了那種表現。——‘紫の匂へるを憎くあらば、人妻ゆゑに我れ戀ひめやも’。這首和歌,你知嗎?”

(注:在下實在沒有能給它翻成詩文,勉強譯成話文,大家看懂意思就好。意為:如紫草般美麗的你真是可恨,你已為人妻,為什麼我還是著你呢?

這首和歌的作者是大海人皇子,是給額田王的答歌。額田王是《萬葉集》初期的代表歌人,她本是大海人皇子的妃子,又得到天智天皇——大海人皇子的瞒革革——的寵,成為天智天皇的妻子。在一次端午節的上山採集藥草的活中,兩人得以相見,額田王作了一首和歌贈給大海人皇子,

あかねさす紫行き標行き、守りは見ずや君が袖振る

意為:在這紫奉猖地,你走來走去,揮袖向我示,難守衛會看不到?於是大海人皇子作了上面那首和歌作為回答。天智天皇弓欢,大海人皇子在壬申之中獲勝,成為本第四十代天皇——天武天皇。)

“知,是大海人皇子作的和歌對吧。是給額田王的答歌?”

原點頭,“。”棚橋就是這一點特別招人喜

“知什麼意思嗎?”

肺肺……如此美麗的你真是可恨,你已嫁作他人妻,可我為什麼仍然對你戀戀不忘呢?大概是這個意思吧?”

他的表情就像是等待老師評價的學生。原笑著說,“答對了。”他立馬鬆了一氣。

“這裡也用了‘めやも’,所以正確來講應該解釋為‘為什麼我仍然著你呢?不,我不你’,不過依和歌本的意義來看,就是‘我你’的意思。‘生きめやも’也是把‘活下去嗎?不,還是赴吧’的意思反轉,其實是‘活下去吧’的意思。——也可以這麼理解。”

“原來如此。不過這個是語文老師的回答吧。”

他的話莫名其妙,原轉頭看向棚橋,問,“什麼?”

“老師你自己,對這個‘生きめやも’怎麼想的?”

被棚橋這麼一問,原想了一小會兒,因為頭腦裡的正確解釋只有語法上的解釋和小說內容的結一個。

“我嘛,沒什麼特別的,也就那麼理解。風起了,我要活下去嗎?不,活不下去,還是赴吧。很絕望的話。”

棚橋咕噥著,“哦——”,然笑了,“這麼消極。”

“當然了,我的格就是消極的。”

“這我倒不否認。不過話說回來語真是有意思。漢字本都有意義,很了不起不是嗎。比如說‘愛’()就寫作‘接受心’(注:繁“愛”可拆成“心”和“受”,“受”在語裡就是接受的意思),心在正中間所以是真心的,戀的‘戀’,心在裡面所以用心字底。”

“不過是你自己的牽強附會罷了。”

原對此嗤之以鼻,棚橋較真兒起來,反駁說,“可是我說的不對嗎?‘戀’字老那個難寫的,‘戀’,分析起來的話,不也可以解釋成‘訴說無盡憐的心’嗎?”(注:語裡“糸し”和“愛し”讀音相同,可理解為假借字)

“胡說八。‘戀’字本就沒有訴說憐的意思好不好。”

“什麼?!真的嗎?真人失望。”

棚橋手方向盤,神情沮喪。原本想說他竟想在漢字裡尋均樊漫真是傻瓜的,不過既然已經決定今天要好好對待他,就沒有落井下石。

“‘戀’字的上半部分,意思類似於絲線糾纏在一起解不開。表示肌抽筋的‘痙攣’(痙攣)的‘攣’字上半部分跟它一樣不是嗎?”

,確實。“

“‘戀’字有糾纏在一起,彼此牽,內心不知如何是好的意思。”

“原來如此,漢字果然很有趣。”

看著棚橋心無城府慨萬千的樣子,原默默在心裡嘆了氣,——現在的我們,不也正處於不知如何是好的狀中嗎?

不,這麼想的肯定只有自己。棚橋一定以為接下來兩人的關係會有所發展,他相信,儘管原現在撐著,但是早晚兩人會成為戀人的。

只有自己想得這麼遠,怎麼覺自己像個傻瓜。確實是個消極的人松點兒多好。

棚橋已經和女朋友分手了。既然如此,那就往看看唄。雖說是以的學生,畢竟已經是二十五歲的成年男子,是能夠對自己的人生負責的年紀了。

有試過積極點兒考慮問題,卻失敗了。果然,一遇到問題馬上就往消極的方向想。

就算往,肯定也難以久。棚橋畢竟不是gay,總有一天會對為男人的自己到厭煩,然離開的。慢慢地,他就會覺得還是女人好。

到那時,自己就會受到傷害。無法彌補的傷害。

不要。不想再因為情而苦。就算沒辦法得到幸福也無所謂,只想平靜地過完一生。心靈抽搐著,曲著,低聲呼喊著“好苦,好苦”,苦苦思念那個早已不屬於自己的人,——那種子我已經受夠了!

“對了,‘戀ひめやも’這句話,《萬葉集》的其他地方還出現過嗎?”

(28 / 44)
為了某天終將結束的愛情+續

為了某天終將結束的愛情+續

作者:英田沙希/英田サキ 型別:青春小說 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀